Кошмар: 1) страшные сон 2) перен. нечто крайне неприятное.
Такое вроде бы русское слово кошмар на самом деле французского происхождения. У французов есть прямо такое слово - cauchemar. Значение такое же как и в русском. Только это значение появилось во французском довольно поздно, впервые в 1833 г у французской писательницы Жорж Санд. Само слово кошмар намного древнее, оно фиксируется с 1564 в виде cauchemare, а с 1375 в виде cauquemare. При этом его значение на протяжении всего этого периода остается неизменным: “злой дух, который душит спящего человека“. Только ярой материалистке Жорж Санд удалось “сдвинуть” значение с “духа” на “сон“.
Cauquemare - это сложное слово, образованное сложением пикардийского диалектного cauquier “давить, душить” от латинского calcare “сжимать“, с германским словом mare “дух, привидение”. Кстати, вторая половина русского слова кикимора связано по происхождению с тем же германским словом.